<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="bbPress/1.0.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Support Forum - Topic: Translation / multilingual issue</title>
		<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue</link>
		<description>Support Forum - Topic: Translation / multilingual issue</description>
		<language>en-US</language>
		<pubDate>Sat, 25 May 2013 13:42:55 +0000</pubDate>
		<generator>http://bbpress.org/?v=1.0.2</generator>
		<textInput>
			<title><![CDATA[Search]]></title>
			<description><![CDATA[Search all topics from these forums.]]></description>
			<name>q</name>
			<link>http://www.kriesi.at/support/search.php</link>
		</textInput>
		<atom:link href="http://www.kriesi.at/support/rss/topic/translation-multilingual-issue" rel="self" type="application/rss+xml" />

		<item>
			<title>Dude on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-80717</link>
			<pubDate>Tue, 23 Oct 2012 06:56:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Dude</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">80717@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hey! &#60;/p&#62;
&#60;p&#62; I found a po file here: &#60;a href=&#34;http://www.bsff.be/wp-content/themes/propulsion/lang/fr_FR.po&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://www.bsff.be/wp-content/themes/propulsion/lang/fr_FR.po&#60;/a&#62; :) &#60;/p&#62;
&#60;p&#62; Regards,&#60;br /&#62;
Peter
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>liveo on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-80616</link>
			<pubDate>Mon, 22 Oct 2012 11:05:45 +0000</pubDate>
			<dc:creator>liveo</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">80616@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hi, does anyone have the fr_FR.po file for propulsion? Even partially translated? much appreciated!&#60;br /&#62;
Thanks
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Dude on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-54094</link>
			<pubDate>Tue, 01 May 2012 09:01:33 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Dude</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">54094@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hi,&#60;br /&#62;
Open up default.po with poedit: &#60;a href=&#34;http://www.poedit.net/download.php&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://www.poedit.net/download.php&#60;/a&#62; and translate all strings. Then save the file as fr_FR.mo and fr_FR.po and insert/upload it into the propulsion/lang folder. Afterwards all theme related front-end tex should be translated properly.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53696</link>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 13:17:49 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53696@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Thanks dude, &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I have no problem getting that file fully translated and sharing it here, but i still don't get it, and i would need this to work to do it. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I'm trying to learn how to build a multilingual/multisite install with WP using available online info, but the info here and the info elsewhere doesn't seem to fit.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;So you're saying i should just translate that &#34;default.po/mo&#34; file and re-upload that same &#34;default.po/mo&#34; file into the folder ../themes/propulsion/lang/ ? Under the same name? Or fr_FR?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I translated &#34;this entry has&#34; from the default file, i saved both files (mo/po), uploaded them in /propulsion/lang/, and i still see &#34;this entry has&#34;, and not my translated text. There's definitely something i am missing here.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Whit this method, how and where do i set the site language? Usually from Settings / General, but without using the WP language directory, i don't see the language option.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Does multisite / multilingual work while using a child theme? I know it works fine with one site, but multilingual i am not sure&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Thanks
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Dude on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53637</link>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 05:50:22 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Dude</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53637@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;We don't offer a french version yet (we can just provide files other users sent us). You need to translate the default po/mo file by yourself. I'd appreciate if you can provide your translated files afterwards because this will help other users who want to use a &#34;french version&#34;.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53496</link>
			<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 13:30:41 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53496@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Thanks dude,&#60;br /&#62;
I saw that post, but i don't see anything there regarding a french po/mo download, sorry :-(&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;All i read is people wanting to get their hands on the french version, but can't see where to download&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Thanks for further instructions,&#60;br /&#62;
Frank
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Dude on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53398</link>
			<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 05:09:38 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Dude</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53398@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Did you translate the files from here: &#60;a href=&#34;http://www.kriesi.at/support/topic/propulsion-translation-files&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://www.kriesi.at/support/topic/propulsion-translation-files&#60;/a&#62; ? In the first post you said &#34;I tried to take the po/mo files from a complete french wp download &#34; which indicates that you used the standard wordpress mo/po file to translate the theme. This won't work because the theme uses other files. The standard wp po/mo files are required to translate standard text strings and the backend, the theme mo/po files will translate the theme text strings.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53273</link>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 12:15:41 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53273@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;merci Laminak, merci Ismael&#60;br /&#62;
(Ismael, i speak perfect english, don't worry about french translation)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;oui, j'ai pensé aux modifications au theme, c'est pour cela que j'ai monté setupé le tout avec un &#34;child theme&#34;. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Est-ce possible d'avoir d'utiliser un child theme avec multiple sites? J'ai créer un dossier &#34;/lang&#34; dans le répertoire de mon child theme, avec les fichiers po/mo, mais sans succès.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Merci
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>laminak on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53260</link>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 07:38:46 +0000</pubDate>
			<dc:creator>laminak</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53260@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;pour traduire &#34;previous entry&#34; et &#34;next entry&#34;, tu vas ds ton theme et tu edites le fichier single.php (c'est pour le blog)vers la ligne 49&#60;br /&#62;
et pour le portfolio c'est dans propulsion/includes/loop-portfolio-single.php vers la ligne 93.&#60;br /&#62;
mais tu auras un problème lors des mises a jour, tu devras recommencer!!&#60;br /&#62;
tout ce que tu ne peux traduire ds la .po .mo tu devras le faire en &#34;dur&#34; (editer direct le fichier).
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Ismael on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53182</link>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 02:34:35 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Ismael</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53182@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Bonjour,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Certains d'entre le texte anglais qui ne peuvent pas être traduits sont texte en ligne créé sur votre fichier de thème et se trouve principalement sur ​​les comprend dossier. Ils sont les boucles et le format de poste. Vous pouvez trouver «l'entrée précédente&#34;, &#34;Related Post&#34;, &#34;Lire la suite&#34; texte là-bas et plus.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Une autre raison pour laquelle ils ne peuvent pas être traduire, je suppose, c'est parce qu'ils sont des textes CUFON qui est essentiellement un texte de l'image rubrique.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Je suis en utilisant Google translate alors pardonnez-moi si j'ai tort de grammaire.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Je vais transmettre la présente à Kriesi et parmi le personnel de soutien.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Cordialement,&#60;br /&#62;
Ismael
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-53175</link>
			<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 23:54:34 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">53175@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;j'ai essayé plusieurs tentatives, je change par exemple (previous entry), upload les nouveaux fichiers po/mo, et je ne vois pas la différence sur le site live. J'utilise un &#34;child theme&#34;, est-ce que ca a un impact? J'ai testé en créant un dossier /lang dans le dossier du child theme, mais sans succès non plus.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Je ne comprends pas, ca change pas mal mes plans! :-(
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>laminak on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52945</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 19:49:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator>laminak</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52945@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;dans le dossier lang de ton theme propulsion...
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52940</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 19:11:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52940@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;dans le dossier lang, il y a déja les fichiers fr_FR.mo et fr_FR.po, je devrais quand même traduire le default.po? A quoi servent les fichiers FR en place dans ce cas?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Merci encore laminak
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>laminak on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52914</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 16:44:58 +0000</pubDate>
			<dc:creator>laminak</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52914@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;a mon avis tu dois traduire le .po du theme !!&#60;br /&#62;
dans le dossier lang
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52913</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 16:41:03 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52913@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;merci @laminak, oui j'en ai un fichier fr_FR.po que j'ai trouvé ici &#60;a href=&#34;http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.3.x/fr/default&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.3.x/fr/default&#60;/a&#62; (est-ce ok?)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;j'ai mis les fichiers .po / .mo qui semblent ok, mais sans succès. C'est le premier site que je monte bilingue (monté des centaines en anglais)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;merci!
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>laminak on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52904</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 15:23:23 +0000</pubDate>
			<dc:creator>laminak</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52904@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;salut&#60;br /&#62;
tu dois editer ton fichier default.po avec un logiciel tel que poedit et quand tu l'enregistres tu le fais sous cette forme :&#60;br /&#62;
fr_FR.po, la wordpress reconnait direct et prendra en compte la traduc directe!!&#60;br /&#62;
le logiciel est gratuit :&#60;br /&#62;
&#60;a href=&#34;http://www.poedit.net/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://www.poedit.net/&#60;/a&#62;
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52903</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 15:14:58 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52903@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Thanks, but i have the multilingual sites working.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;English = perfect&#60;br /&#62;
French = ok, but the theme is not 100% in french, 80% of it is french, 20% is still english&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I have the language switcher... all is working perfectly, except the french version, where the Propulsion theme is partially translated.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;When i bought it said &#34;translation ready&#34; and it's one of the reason i bought it :-s&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;It has something to do with .po / .mo / .pot (not too sure in that area), but i think i did all that was required, without success&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Thanks for your message, and let me know if you have any idea! Hopefully dude will drop me a line soon :-)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Cheers
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>ThirtyThirds on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52889</link>
			<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 14:02:48 +0000</pubDate>
			<dc:creator>ThirtyThirds</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52889@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hi fpainchaud,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I'm not sure of your problem but by default WP is &#34;monolingual&#34; and the default language is define in the wp-config.php file.&#60;br /&#62;
You have to use a plugin to be able to have a bi(multi)lingual WP site, like &#60;a href=&#34;http://inoplugs.com/wpml&#34;&#62;WPML&#60;/a&#62;.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hope this could help... If i really understood your matter.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Regards,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;ThirtyThirds
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Frank on "Translation / multilingual issue"</title>
			<link>http://www.kriesi.at/support/topic/translation-multilingual-issue#post-52783</link>
			<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 16:07:16 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Frank</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">52783@http://www.kriesi.at/support/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hi, i'm trying to build a simple multisite/multilingual setup. I have my main site in english, and the other &#34;multisite&#34; in french in a subdirectory /fr.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;The english version works perfectly. The problem is with the french version. The admin area is fine (french), but the output on the website is bilingual.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Like it was discussed in another post, i see things like &#34;this entry has&#34;, and &#34;search site&#34;... The directions in the post are: You need to translate Wordpress, fine. How?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I read the other post 30 times, i went on the french version wordpress site, pages, documentation... but i'm still stuck. What po/mo/pot files do i need to translate? Where do i get these files? &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I tried to take the po/mo files from a complete french wp download and put them in the /lang directory, without success.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I have no idea what to do, i've been on this for 48h, and i still can't get the basic theme to work properly on the french version. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Any solutions or ideas?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Thanks!
&#60;/p&#62;</description>
		</item>

	</channel>
</rss>
